Hérodote – Récit de la bataille des Thermopyles

Léonidas parvint à la couronne contre son attente. Cléomènes et Doriée, ses frères, étant plus âgés que lui, il ne lui était point venu en pensée qu’il pût jamais devenir roi. Mais Cléomènes était mort sans enfants mâles, et Doriée n’était plus,- il avait fini ses jours en Sicile. Ainsi Léonidas, qui avait épousé une fille de Cléomènes, monta sur le trône, parce qu’il était l’aîné de Cléombrote, le plus jeune des fils d’Anaxandrides. Il partit alors pour les Thermopyles, et choisit pour l’accompagner le corps fixe et permanent des trois cents Spartiates qui avaient des enfants. Il prit aussi avec lui les troupes des Thébains, dont j’ai déjà dit le nombre. Elles étaient commandées par Léontiades, fils d’Eurymachus. Les Thébains furent les seuls Grecs que Léonidas s’empressa de mener avec lui, parce qu’on les accusait fortement d’être dans les intérêts des Mèdes. Il les invita donc à cette guerre, afin de savoir s’ils lui enverraient des troupes, ou s’ils renonceraient ouvertement à l’alliance des Grecs. Ils lui en envoyèrent, quoiqu’ils fussent mal intentionnés.

Les Spartiates firent d’abord partir Léonidas avec le corps de trois cents hommes qu’il commandait, afin d’engager par cette conduite le reste des alliés à se mettre en marche, et de crainte qu’ils n’embrassassent aussi les intérêts des Perses, en apprenant leur lenteur à secourir la Grèce. La fête des Carnies les empêchait alors de se mettre en route avec toutes leurs forces ; mais ils comptaient partir aussitôt après, et ne laisser à Sparte que peu de monde pour la garde. Les autres alliés avaient le même dessein ; car le temps des jeux olympiques était arrivé dans ces circonstances, et comme ils ne s’attendaient pas à combattre sitôt aux Thermopyles, ils s’étaient contentés de faire prendre les devants à quelques troupes.

Telles étaient les résolutions des Spartiates et des autres alliés. Cependant les Grecs qui étaient aux Thermopyles, saisis de frayeur à l’approche des Perses, délibérèrent s’ils ne se retireraient pas. Les Péloponnésiens étaient d’avis de retourner dans le Péloponnèse pour garder le passage de l’isthme. Mais Léonidas, voyant que les Phocidiens et les Locriens en étaient indignés, opina qu’il fallait rester ; et il fut résolu de dépêcher des courriers à toutes les villes alliées, pour leur demander du secours contre les Perses, parce qu’ils étaient en trop petit nombre pour les repousser.

Pendant qu’ils délibéraient là-dessus, Xerxès envoya un cavalier pour reconnaître leur nombre, et quelles étaient leurs occupations. Il avait ouï dire, tandis qu’il était encore en Thessalie, qu’un petit corps de troupes s’était assemblé dans ce passage, et que les Lacédémoniens, commandés par Léonidas, de la race d’Hercule, étaient à leur tête. Le cavalier s’étant approché de l’armée, l’examina avec soin ; mais il ne put voir les troupes qui étaient derrière la muraille qu’on avait relevée. Il aperçut seulement celles qui campaient devant. Les Lacédémoniens gardaient alors ce poste. Les uns étaient occupés en ce moment aux exercices gymniques, les autres prenaient soin de leur chevelure. Ce spectacle l’étonna : il prit connaissance de leur nombre, et s’en retourna tranquillement après avoir tout examiné avec soin ; car personne ne le poursuivit, tant on le méprisait.

Le cavalier, de retour, raconta à Xerxès tout ce qu’il avait vu. Sur ce récit, le roi ne put imaginer qu’ils se disposassent, autant qu’il était en eux, à donner la mort ou à la recevoir, comme cela était cependant vrai. Cette manière d’agir lui paraissant ridicule, il envoya chercher Démarate, fils d’Ariston, qui était dans le camp. Démarate s’étant rendu à ses ordres, ce prince l’interrogea sur cette conduite des Lacédémoniens, dont il voulait connaître les motifs : « Seigneur, répondit Démarate, je vous parlai de ce peuple lorsque nous marchâmes contre la Grèce ; et lorsque je vous fis part des événements que je prévoyais, vous vous moquâtes de moi. Quoiqu’il y ait du danger à soutenir la vérité contre un si grand prince, écoutez-moi cependant. Ces hommes sont venus pour vous disputer le passage, et ils s’y disposent ; car ils ont coutume de prendre soin de leur chevelure quand ils sont à la veille d’exposer leur vie. Au reste, si vous subjuguez ces hommes-ci et ceux qui sont restés à Sparte, sachez, seigneur, qu’il ne se trouvera pas une seule nation qui ose lever le bras contre vous ; car les Spartiates, contre qui vous marchez, sont le plus valeureux peuple de la Grèce, et leur royaume et leur ville sont les plus florissants et les plus beaux de tout le pays. » Xerxès, ne pouvant ajouter foi à ce discours, lui demanda une seconde fois comment les Grecs, étant en si petit nombre, pourraient combattre son armée. « Seigneur, reprit Démarate, traitez-moi comme un imposteur, si cela n’arrive pas comme je le dis. »

Ce discours ne persuada pas le roi. Il laissa passer quatre jours, espérant que les Grecs prendraient la fuite. Le cinquième enfin, comme ils ne se retiraient pas, et qu’ils lui paraissaient ne rester que par impudence et par témérité ; il se mit en colère, et envoya contre eux un détachement de Mèdes et de Cissiens, avec ordre de les faire prisonniers et de les lui amener. Les Mèdes fondirent avec impétuosité sur les Grecs, mais il en périt un grand nombre. De nouvelles troupes vinrent à la charge, et, quoique fort maltraitées, elles ne reculaient pas. Tout le monde vit alors clairement, et le roi lui-même, qu’il avait beaucoup d’hommes, mais peu de soldats. Ce combat dura tout le jour.

Les Mèdes, se voyant si rudement menés, se retirèrent. Les Perses prirent leur place. (C’était la troupe que le roi appelait les Immortels, et qui était commandée par Hydarnes.) Ils allèrent à l’ennemi comme à une victoire certaine et facile ; mais, lorsqu’ils en furent venus aux mains, ils n’eurent pas plus d’avantage que les Mèdes, parce que leurs piques étaient plus courtes que celles des Grecs, et que, l’action se passant dans un lieu étroit, ils ne pouvaient faire usage de leur nombre. Les Lacédémoniens combattirent d’une manière qui mérite de passer à la postérité, et firent voir qu’ils étaient habiles, et que leurs ennemis étaient très ignorants dans l’art militaire. Toutes les fois qu’ils tournaient le dos, ils tenaient leurs rangs serrés. Les Barbares, les voyant fuir, les poursuivaient avec des cris et un bruit affreux ; mais, dès qu’ils étaient près de se jeter sur eux, les Lacédémoniens, faisant volte-face, en renversaient un très grand nombre. Ceux-ci essuyèrent aussi quelque perte légère. Enfin, les Perses voyant qu’après des attaques réitérées, tant par bataillons que de toute autre manière, ils faisaient de vains efforts pour se rendre maîtres du passage, ils se retirèrent.

On dit que le roi, qui regardait le combat, craignant pour son armée, s’élança par trois fois de dessus son trône. Tel fut le succès de cette action. Les Barbares ne réussirent pas mieux le lendemain. Ils se flattaient cependant que les Grecs ne pourraient plus lever les mains, vu leur petit nombre et les blessures dont ils les croyaient couverts. Mais les Grecs, s’étant rangés en bataille par nations et par bataillons, combattirent tour à tour, excepté les Phocidiens, qu’on avait placés sur la montagne pour en garder le sentier. Les Perses, voyant qu’ils se battaient comme le jour précédent, se retirèrent.

Le roi se trouvait très embarrassé dans les circonstances présentes, lorsque Éphialtes, Mélien de nation et fils d’Eurydème, vint le trouver dans l’espérance de recevoir de lui quelque grande récompense. Ce traître lui découvrit le sentier qui conduit par la montagne aux Thermopyles, et fut cause par là de la perte totale des Grecs qui gardaient ce passage. Dans la suite il se réfugia en Thessalie pour se mettre à couvert du ressentiment des Lacédémoniens, qu’il craignait ; mais, quoiqu’il eût pris la fuite, les pylagores, dans une assemblée générale des amphictyons aux Pyles, mirent sa tête à prix ; et dans la suite, étant venu à Anticyre, il fut tué par un Trachinien nommé Athénadès. Celui-ci le tua pour un autre sujet, dont je parlerai dans la suite de cette histoire ; mais il n’en reçut pas moins des Lacédémoniens la récompense qu’ils avaient promise. Ainsi périt Éphialtes quelque temps après cette expédition des Barbares.

Les promesses d’Éphialtes plurent beaucoup à Xerxès, et lui donnèrent bien de la joie. Aussitôt il envoya Hydarnes avec les troupes qu’il commandait pour mettre ce projet à exécution. Ce général partit du camp à l’heure où l’on allume les flambeaux. Les Méliens, qui sont les habitants naturels de ce pays, découvrirent ce sentier, et ce fut par là qu’ils conduisirent les Thessaliens contre les Phocidiens lorsque ceux-ci, ayant fermé d’un mur le passage des Thermopyles, se furent mis à couvert de leurs incursions ; et depuis un si long temps il était prouvé que ce sentier n’avait été d’aucune utilité aux Méliens.

Le devin Mégistias, ayant consulté les entrailles des victimes, apprit le premier aux Grecs qui gardaient le passage des Thermopyles qu’ils devaient périr le lendemain au lever de l’aurore. Ensuite des transfuges les avertirent du circuit que faisaient les Perses ; et aussitôt ils firent part de cet avis à tout le camp, quoiqu’il fût encore nuit. Enfin le jour parut, et les héméroscopes (ceux qui font le guet pendant le jour) accoururent de dessus les hauteurs. Dans le conseil tenu à ce sujet, les sentiments furent partagés : les uns voulaient qu’on demeurât dans ce poste, et les autres étaient d’un avis contraire. On se sépara après cette délibération ; les uns partirent et se dispersèrent dans leurs villes respectives, les autres se préparèrent à rester avec Léonidas.

On dit que Léonidas les renvoya de son propre mouvement, afin de ne pas les exposer à une mort certaine, et qu’il pensa qu’il n’était ni, de son honneur ni de celui des Spartiates présents d’abandonner le poste qu’ils étaient venus garder. Je suis bien plus porté à croire que Léonidas, ayant remarqué le découragement des alliés et combien ils étaient peu disposés à courir le même danger que les Spartiates, leur ordonna de se retirer ; et que, pour lui, il crut qu’il lui serait honteux de s’en aller, et qu’en restant il acquerrait une gloire immortelle, et assurerait à Sparte un bonheur inaltérable : car la Pythie avait répondu aux Spartiates, qui l’avaient consultée dès le commencement de cette guerre, qu’il fallait que Lacédémone fût détruite par les Barbares, ou que leur roi pérît. Sa réponse était conçue en vers hexamètres : « Citoyens de la spacieuse Sparte, ou votre ville célèbre sera détruite par les descendants de Persée, ou le pays de Lacédémone pleurera la mort d’un roi issu du sang d’Hercule. Ni la force des taureaux ni celle des lions ne pourront soutenir le choc impétueux du Perse ; il a la puissance de Jupiter. Non, rien ne pourra lui résister qu’il n’ait eu pour sa part l’un des deux rois. » J’aime mieux penser que les réflexions de Léonidas sur cet oracle et que la gloire, de cette action, qu’il voulait réserver aux seuls Spartiates, le déterminèrent à renvoyer les alliés, que de croire que ceux-ci furent d’un avis contraire au sien, et qu’ils se retirèrent avec tant de lâcheté.

Xerxès fit des libations au lever du soleil, et, après avoir attendu quelque temps, il se mit en marche vers l’heure où la place est ordinairement pleine de monde, comme le lui avait recommandé Éphialtes ; car en descendant la montagne le chemin est beaucoup plus court que lorsqu’il la faut monter et en faire le tour. Les Barbares s’approchèrent avec Xerxès. Léonidas et les Grecs, marchant comme à une mort certaine, s’avancèrent beaucoup plus loin qu’ils n’avaient fait dans le commencement, et jusqu’à l’endroit le plus large du défilé ; car jusqu’alors le mur leur avait tenu lieu de défense. Les jours précédents ils n’avaient point passé les lieux étroits, et c’était là qu’ils avaient combattu. Mais ce jour-là le combat s’engagea dans un espace plus étendu, et il y périt un grand nombre de Barbares. Leurs officiers, postés derrière les rangs le fouet à la main, frappaient les soldats, et les animaient continuellement à marcher. Il en tombait beaucoup dans la mer, où ils trouvaient la fin de leurs jours ; il en périssait un plus grand nombre sous les pieds de leurs propres troupes ; mais on n’y avait aucun égard. Les Grecs, s’attendant à une mort certaine de la part de ceux qui avaient fait le tour de la montagne, employaient tout ce qu’ils avaient de forces contre les Barbares, comme des gens désespérés et qui ne font aucun cas de la vie. Déjà la plupart avaient leurs piques brisées, et ne se servaient plus contre les Perses que de leurs épées.

Léonidas fut tué dans cette action après avoir fait des prodiges de valeur. Il y périt aussi d’autres Spartiates d’un mérite distingué. Je me suis informé de leurs noms, et même de ceux des trois cents. Les Perses perdirent aussi beaucoup de gens de marque, et entre autres Abrocomès et Hypéranthès, tous deux fils de Darius. Ce prince les avait eus de Phratagune, fille d’Artanès, lequel était frère de Darius, fils d’Hystaspes et petit-fils d’Arsames. Comme Artanès n’avait pas d’autres enfants, tous ses biens passèrent avec elle à Darius.

Ces deux frères de Xerxès périrent dans cet endroit les armes à la main. Le combat fut très violent sur le corps de Léonidas. Les Perses et les Lacédémoniens se repoussèrent alternativement ; mais enfin les Grecs mirent quatre fois en fuite les ennemis, et par leur valeur ils retirèrent de la mêlée le corps de ce prince. Cet avantage dura jusqu’à l’arrivée des troupes conduites par Ephialtes. À cette nouvelle, la victoire changea de parti. Les Grecs regagnèrent l’endroit le plus étroit du défilé ; puis, ayant passé la muraille, et leurs rangs toujours serrés, ils se tinrent tous, excepté les Thébains, sur la colline qui est à rentrée du passage, et où se voit aujourd’hui le lion de pierre érigé en l’honneur de Léonidas. Ceux à qui il restait encore des épées s’en servirent pour leur défense ; les autres combattirent avec les mains nues et les dents ; mais les Barbares, les attaquant les uns de front, après avoir renversé la muraille, les autres de toutes parts, après les avoir environnés, les enterrèrent sous un monceau de traits.

Quoique les Lacédémoniens et les Thespiens se fussent conduits en gens de cœur, on dit cependant que Diénécès de Sparte les surpassa tous. On rapporte de lui un mot remarquable. Avant la bataille, ayant entendu dire à un Trachinien que le soleil serait obscurci par les flèches des Barbares, tant était grande leur multitude, il répondit sans s’épouvanter, et comme un homme qui ne tenait aucun compte du nombre des ennemis : « Notre hôte de Trachinie nous annonce toutes sortes d’avantages ; si les Mèdes cachent le soleil, on combattra à l’ombre, sans être exposé à son ardeur. » On rapporte aussi du même Diénécès plusieurs autres traits pareils, qui sont comme autant de monuments qu’il a laissés à la postérité.

Alphée et Maron, fils d’Orsiphante, tous deux Lacédémoniens, se distinguèrent le plus après Diénécès ; et parmi les Thespiens, Dithyrambus, fils d’Harmatidès, acquit le plus de gloire.

Ils furent tous enterrés au même endroit où ils avaient été tués, et l’on voit sur leur tombeau cette inscription, ainsi que sur le monument de ceux qui avaient péri avant que Léonidas eût renvoyé les alliés: « Quatre mille Péloponnésiens combattirent autrefois dans ce lieu contre trois millions d’hommes. » Cette inscription regarde tous ceux qui eurent part à l’action des Thermopyles ; mais celle-ci est pour les Spartiates en particulier : « Passant, va dire aux Lacédémoniens que nous reposons ici pour avoir obéi à leurs lois. » En voici une pour le devin Mégistias : « C’est ici le monument de l’illustre Mégistias, qui fut autrefois tué par les Mèdes après qu’ils eurent passé le Sperchius. Il ne put se résoudre à abandonner les chefs de Sparte, quoiqu’il sût avec certitude que les Parques venaient fondre sur lui. » Les amphictyons tirent graver ces inscriptions sur des colonnes, afin d’honorer la mémoire de ces braves gens. J’en excepte l’inscription du devin Mégistias, que fit, par amitié pour lui, Simonides, fils de Léoprépès.

Source : Hérodote - Histoire, livre VII Polymnie, 205-228